Hungarian Song Words
Compiled by Dick Oakes
Ecseri Csádás
|
Esteledik a faluban haza kéne menni Attól félek a legények meg akarnak verni Ne banatsatok jó pajtások, nem vagyok az oka Szeretőm egy barna kislány nem hagyom el soha. |
|
Kevi Csádás
|
Sárga a csikó, sárga a nyereg rajta Most akartam hozzád manni rajta Most akartam véled beszélgetni Itt van az idő el kell maserozni. |
|
Körcsádás
|
Réten, réten, sej a keresztűri réten Elvestettem a szebbe való késem. Késem után, a karikgyűrűmet. Azt sajnálom nem a régi szeretőmet. |
In the field, in the field of Keresztűri I lost my pocket knife. After my knife, my wedding ring. Is it that which I regret more than my former love? |
Lakodalmi Tánc
|
Engemet máris tizen kérettek! Most a tiz a közūl melyikhez menjek? Adj jö tanácsot szegény fejemnek Hogy virág helyett körót ne szedjek! |
I was asked ten times! Which of the ten should I choose? Give my poor brain good advice So I'll not choose a weed instead of a flower. |
Lassü Sergö
|
/ Szeéles viz a duna. /
Keskeny palló rajta. / Ne menj arra rozsam. / Mert beesel róla. |
|
Ne Félj Lányom
|
Ne félj lányom, ne félj Mert én eladtalak Kinek anyám kinek Egy csobéan legénynek. Nem kell anyám, nem kell Nem tudok aludni Hát mér lányom, hát mér A sok juhbögéstöl. Ne félj lányom, ne félj Mert én eladtalak Kinek anyám kinek Egy deak legénynek. Nem kell anyám, nem kell Nem tudok aludni Hát mér láyom, hát mér A sok imádsagtol. |
|
Oláhos
|
A barátok, a barátok, facipőbe járnak. Azok élik világukat akik ketten hálnak. / Lá é szegény árva gyerek csak egyedül hálok, Akármerre kaparászok csak falat tálok. / A csikósok, a gulyások kis lajbiban járnak. Azok élik világukat akik ketten hálnak. Lá megmondtam, Angyal Bandi, ne menj az Alföldre. Mert megtanulsz csikót lopni, s elhajtanak érte. De má mostan jó van dolgom, nem parancsol senki: Mikor mondják, "Mars ki, Jankó!" nekem ki kell menni. |
|
Sárközi Karikázó
Somogyi Karikázó
|
Éva szivem Éva, most érik a szilva Teritve az alja, felszedjök hajnalra. Bárcsak ez a hajnal, sokáig tartana, Hogy a szerelemnek, vége ne szakadna. Szerelem szerelem, atkozott gyötrelem Miért nem termettél volt, minden falevélen. Azért jottem ide karikázni Ha a babám itt találna lenni, Keze lába kitalálna töni Nékem köllne arról számot adni. Mit ér annak a legények élete Kinek mindig nadrágzsebben a keze Nem meri a lányokat megölelni Mert azi hiszi hogy a fene megeszi. Piros alma beleesett a sárba beleesett a sáros pocsojába, / Piros almát kiveszem és megmosom A babámat százszror is megcsókolom. / |
Eve, dear Eve, let us take the plums to eat in the early morning. I wish the sunrise would linger and that our love would never end. Love, oh love, why all this suffering? Why can't you grow like a leaf on a tree? If my love were here, she might be broken into little pieces by the strength of my passion, and it would all be my fault! How is it that a man keeps putting his hands into his pockets, instead of putting them on the girl's shoulders? Why is he afraid? A red apple fell into the muddy water. I took it out and washed it off, and then I kissed my love one hundred times. |
Virágos Kenderem (Széki-Lassú)
|
Virágos kenderem, kiázott a tóba, A nem szeretsz rózsám, ne járj a fonóba. Elejtettem orsóm, nincs, aki feladja, Bánatos szívemet, ki megvígasztalja. |
|