French Song Words
Previous Page    Folk Dancing/Teaching    Home Page

Bal de Jugon

Monsieur l'curé n' veut pas
Que les gars embarassent les filles.
Mais il ne défend pas
Que les filles embarassent les gars.
 
Monsieur l'curé n' veut pas
Que les gars embarassent les filles.
Mais monsieur l' maire a dit,
D'les embrasser malgré lui.
 
Tra la la, tra lé ra . . .
  The pastor doesn't want
the boys to kiss the girls.
But he doesn't forbid
the girls to kiss the boys.
 
The pastor doesn't want
the boys to kiss the girls.
But the mayor said
to kiss them in spite of him.
 
Tra la la, tra le ra . . .

Bannielou Lambaol (Ridée)

Me'm eus bet plijadur e Lambaol awechou,
oc'h ober tro an iliz gant an holl bannielou.

Chorus:
Jopo popo landibi dibi,
Jopo popo landibi do,
Manturla ridodenig,
Jopierei piralla.

Hag o strouin ganto dirak an aoter vras,
hag ouzh o sevel kerkent er vann ken dres all o-hoazh.
 
Chorus
 
Plijadur am beze, pa veze ar pardon,
oc'h ober tro ar vered gant an dud a galon.
 
Chorus
 
Eno 'vêze gwelet pa groge an avel,
piw oa ar aotred wellan da zougen ar bnniel.
 
Chorus
 
Ha dre ma tremened a bep tu d'ar vali,
gant o zeod flour ar merc'hed a roe o ali.
 
Chorus
 
Hag a rae o dibab e-touez ar baotred vrao
a welent en o o'haeran o tremen dirazo.
 
Chorus

  I used to have so much fun at Lambaol once,
going around the church with all the banners.

Chorus:
Jopo popo landibi dibi,
Jopo popo landibi do,
Manturla ridodenig,
Jopierei piralla.

And dip them before the great altar,
then lift them back again straight in the air.
 
Chorus
 
I had so much fun the day of the pilgrimage,
going around the cemetery with men of good faith.
 
Chorus
 
It was there we saw, when the wind was up,
who were the best to carry the banners.
 
Chorus
 
As we passed on both sides of the Grande All'e,
the girls gave judgment in their soft voices.
 
Chorus
 
They made their choice of the proud lads
who passed before them in their finest array.
 
Chorus


Previous Page    Folk Dancing/Teaching    Home Page